北岛 Bei Dao (1949 - )
一束 |
Ein Strauß |
| 在我和世界之间 | Zwischen mir und der Welt |
| 你是海湾,是帆 | Bist du die Meeresbucht, das Segel |
| 是缆绳忤实的两端 | Die zwei treuen Enden des Schiffstaus |
| 你是喷泉,是风 | Du bist der Springbrunnen, der Wind |
| 是童年清脆的呼喊 | Der hell klingende Ruf der Kindheit |
| 在我和世界之间 | Zwischen mir und der Welt |
| 你是画框,是窗口 | Bist du der Bilderrahmen, das Fenster |
| 是开满野花的田园 | Das Feld voller blühender wilder Blumen |
| 你是呼听,是床头 | Du bist der Atem, das Kopfende des Bettes |
| 是陪伴星星的夜晚 | Die Begleiterin der Sterne, die Nacht |
| 在我和世界之间 | Zwischen mir und der Welt |
| 你是日历,是罗盘 | Bist du der Kalender, der Kompass |
| 是暗中滑行的光线 | Der durchs Dunkel gleitende Lichtstrahl |
| 你是履历,是书签 | Du bist der Lebenslauf, das Lesezeichen |
| 是写在最后的序言 | Das Vorwort, das am Ende geschrieben steht |
| 在我和世界之间 | Zwischen mir und der Welt |
| 你是纱幕,是雾 | Bist du der Gazevorhang, der Nebel |
| 是映入梦中的灯盏 | Die Lampe, die in die Träume scheint |
| 你是口笛,是无言之歌 | Du bist das Pfeifen auf den Lippen, das Lied ohne Worte |
| 是石雕低垂的眼帘 | Das in Stein geschnitzte geschlossene Augenlid |
| 在我和世界之间 | Zwischen mir und der Welt |
| 你是鹤沟,是池沼 | Bist du die breite Kluft, der Weiher |
| 是正在下陷的深渊 | Der Abgrund, der eben versinkt |
| 你是栅栏,是墙垣 | Du bist der Zaun, die Wand |
| 是盾牌上永久的图案 | Und das ewige Muster auf einem Schild |